-
1 superare
v.t.1.2) обгонять, перегонять2.•◆
ha superato i settanta — ему за семьдесят (ему пошёл семьдесят первый год)l'allievo ha superato il maestro — ученик перегнал (оставил позади, превзошёл) учителя
-
2 limite
"limit;Grenze;Anschlag;limite"* * *m limit( confine) boundarylimite di età age limitlimite di velocità speed limital limite at most, at the outsidenei limiti del possibile to the best of one's ability* * *limite s.m.1 limit; bound; boundary, edge: i limiti di un campo di gioco, the boundaries of a playing field; il limite dell'area di rigore, the edge of the penalty area; fissare un limite, to fix a limit; limite d'età, age limit; stabilire un limite di tempo, to set a time limit; porre un limite all'autorità di qlcu., to set limits to s.o.'s authority; mantenersi entro certi limiti, to keep within certain limits; conoscere i propri limiti, to know one's limits; c'è un limite a tutto!, there's a limit to everything; essere al limite della sopportazione, to be at the end of one's tether; impegnarsi al limite delle proprie possibilità, to do as much as one can // al limite, (fig.) if the worst comes to the worst (o at worst): al limite ti aiuterò io, if the worst comes to the worst I'll help you // passare ogni limite, to go too far // orgoglio senza limiti, unbounded pride // caso limite, borderline case // limite di guardia, safety level; (fig.) danger point: la tensione internazionale ha raggiunto il limite di guardia, the international tension has reached danger point // limite chilometrico, kilometre marker // (aut.): limite di velocità, speed limit; limite di peso, di carico, weight, load limit // (econ.): prezzo limite, price limit; limite di spesa, expenditure limitation; limite massimo (di consegna), superior limit // ( banca): limite di credito, credit limit (o ceiling); limite di indebitamento, debt (o borrowing) limit // (edil.): limite di rottura, breaking point; limite di elasticità, limit of elasticity (o elastic limit) // (metall.) limite di elasticità convenzionale, proof stress // (ferr.) indicazione del limite di portata, marked capacity // (inform.) limiti estremi, range // (boxe) vincere prima del limite, to win within the distance2 (mat.) limit; bound: limite di una funzione, limit of a function; limiti d'integrazione, integration limits; minimo limite superiore, least upper bound.* * *['limite]1. sm(gen), fig limit, (confine) boundary, limit, borderc'è un limite a tutto!; tutto ha un limite! — there are limits!
senza limite o limiti — boundless, limitless
passare il o ogni limite — to go too far
al limite — if the worst comes to the worst Brit, if worst comes to worst Am, if necessary
non portare l'ombrello - al limite te ne presto uno — don't bring your umbrella - if necessary I'll lend you one
2. agg inv* * *['limite] 1.sostantivo maschile1) (linea di demarcazione) border, boundary2) (confine, termine definito) limit, limitationconoscere, riconoscere i propri -i — to know, acknowledge one's (own) limitations
senza -i — [entusiasmo, generosità] boundless; [libertà, gioia] unrestrained
porre dei -i a — to impose o place limitations o restrictions on
passare il, ogni limite — to go over the limit, to go too far
hai davvero superato ogni limite! — you're really carrying it too far! you're way out of line! colloq.
al limite — (nel peggiore dei casi) at worst; (al massimo) at (the) most
3) (quadro)nei -i del possibile — as far as possible, within the bounds of possibility
4) mat. limit2.aggettivo invariabiledata limite — deadline, time-limit
limite massimo — econ. ceiling
limite di velocità — speed limit o restriction
* * *limite/'limite/I sostantivo m.1 (linea di demarcazione) border, boundary; al limite del bosco on the edge of the wood2 (confine, termine definito) limit, limitation; conoscere, riconoscere i propri -i to know, acknowledge one's (own) limitations; c'è un limite a tutto there's a limit to everything; senza -i [ entusiasmo, generosità] boundless; [ libertà, gioia] unrestrained; porre dei -i a to impose o place limitations o restrictions on; non ci sono -i alla sua curiosità there are no bounds to her curiosity; superare i -i della decenza to cross the bounds of decency; passare il, ogni limite to go over the limit, to go too far; hai davvero superato ogni limite! you're really carrying it too far! you're way out of line! colloq.; al limite (nel peggiore dei casi) at worst; (al massimo) at (the) most; attività al limite della legalità activities bordering on the illegal; essere al limite (della sopportazione) to be at breaking point3 (quadro) entro certi -i within limits; nei -i del possibile as far as possible, within the bounds of possibility4 mat. limitcaso limite borderline case; data limite deadline, time-limitlimite di cassa cash limit; limite di età age limit; limite di fido credit limit; limite di guardia flood mark; limite massimo econ. ceiling; limite delle nevi perenni snow line; limite di sicurezza safety limit; limite di tempo time-limit; limite di velocità speed limit o restriction. -
3 superare
"to overcome, to exceed;Überwinden;superar"* * *go pastfig overcomeesame pass* * *superare v.tr.1 ( oltrepassare, sorpassare) to go* over, to go* beyond, to exceed; to be over (sthg.); ( aspettative) to surpass, to exceed; ( riferito a persona) to surpass, to outdo*: l'allievo ha superato il maestro, the pupil surpassed his master; questa nave non supera i quindici nodi orari, this ship cannot exceed fifteen knots; il prezzo supera i duecento milioni, the price is over two hundred million; in Italia la produzione del grano supera quella del riso, wheat production exceeds rice production in Italy; il risultato ha superato tutte le nostre speranze, the outcome exceeded all our hopes; se non supera le dieci sterline, compralo pure, buy it if it is not over (o more than) ten pounds; merci che superano il peso consentito, overweight goods; la sua recitazione ha superato le mie aspettative, his performance exceeded my expectations; superò tutti i rivali, he outdid all his rivals; ormai ha superato l'età dei giochi, he has passed (o gone) beyond the age of playing games; la tua arroganza ha superato ogni limite, your arrogance has gone beyond the limit; superare il limite di velocità, to exceed the speed limit; superare in altezza, lunghezza, to be higher, longer (o to exceed in height, in length); superare in numero, in peso, to exceed in number, weight; superare in velocità, to exceed in speed (o to be faster): la mia auto supera in velocità qualunque altra, my car is faster than any other; superare qlcu. di x punti, ( durante la partita) to be x points ahead of s.o.; ( come risultato finale) to score x points more than s.o.; (econ.) superare l'offerta di qlcu., to improve up (o on) s.o.'s offer; superare qlcu. in qlco., to excel s.o. in (o at) sthg. (o to surpass s.o. in sthg.): lo supera in intelligenza, he surpasses him in intelligence; nello sport nessuno lo supera, nobody can beat him in sports activities // superare ogni primato, to break all records // superare se stesso, to surpass oneself2 ( passare al di là di) to get* over (sthg.); ( attraversare) to cross; ( oltrepassare con un veicolo) to overtake*, to pass: mi superò in curva, he overtook me on a bend; è vietato superare in curva, overtaking on a bend is forbidden; superare un fiume, un burrone, il confine, to cross a river, a ravine, the border; superare un muro, to get over a wall; superammo il paese e proseguimmo lungo la strada, we passed through the village and continued along the road; quando si superano gli 8000 metri, c'è bisogno di ossigeno, if you go above 8000 metres, you need oxygen3 ( vincere, sormontare) to overcome*, to surmount; to get* over (sthg.); ( passare) to get* through (sthg.), to pass: superare il primo turno, to get through the first leg; superare una difficoltà, un ostacolo, to overcome (o to surmount) a difficulty, an obstacle; superare un esame, to get through (o to pass) an examination; superare una malattia, to get over an illness; il malato ha superato la crisi, the patient has got over the critical phase; superare il nemico, to overcome the enemy; superare un pericolo, to overcome a danger; superare un periodo critico, to get over (o to overcome) a critical period; superare la prova, to pass the test.* * *[supe'rare] 1.verbo transitivo1) (essere maggiore di) to exceedsuperare qcs. in altezza, larghezza — to be taller, wider than sth.
superare qcn. di 5 centimetri — to be 5 centimetres taller than sb.
non dovrebbe superare la mezz'ora — it shouldn't take more than o exceed half an hour
2) (oltrepassare) to go* past [ luogo]; to cross, to clear [fossato, fiume, ponte, colle, frontiera, soglia]; fig. to get* through [ brutto periodo]; to get* over [ difficoltà]; to overcome* [ crisi]; to exceed [ aspettative]superare la quarantina — to be over o past forty
superare i limiti di velocità — to exceed o break the speed limit
3) (sorpassare) to pass, to overtake* BE [ veicolo]4) (essere superiore rispetto a) to be* ahead of, to outstrip, to surpasssuperare qcn. in crudeltà, stupidità — to be crueller, more stupid than sb., to surpass sb. in cruelty, stupidity
5) scol. univ. to get* through, to pass [ esame]2.* * *superare/supe'rare/ [1]1 (essere maggiore di) to exceed; superare qcs. in altezza, larghezza to be taller, wider than sth.; superare qcn. di 5 centimetri to be 5 centimetres taller than sb.; certe classi superano i 30 allievi some classes have over 30 pupils; non dovrebbe superare la mezz'ora it shouldn't take more than o exceed half an hour2 (oltrepassare) to go* past [ luogo]; to cross, to clear [fossato, fiume, ponte, colle, frontiera, soglia]; fig. to get* through [ brutto periodo]; to get* over [ difficoltà]; to overcome* [ crisi]; to exceed [ aspettative]; superare un ostacolo to clear a hurdle (anche fig.); superare il traguardo to cross the (finishing) line; superare la quarantina to be over o past forty; superare i limiti di velocità to exceed o break the speed limit; superare i limiti to go too far4 (essere superiore rispetto a) to be* ahead of, to outstrip, to surpass; superare qcn. in crudeltà, stupidità to be crueller, more stupid than sb., to surpass sb. in cruelty, stupidity5 scol. univ. to get* through, to pass [ esame]II superarsi verbo pronominale(se stesso) to surpass oneself. -
4 misura
misura s.f. 1. mesure: unità di misura unité de mesure. 2. ( estens) mesure: l'uomo è la misura di tutte le cose l'homme est la mesure de toutes choses. 3. ( taglia) taille; (di scarpe, guanti o cappelli) pointure: che misura porti? quelle taille fais-tu?, tu fais quelle taille?; abiti di tutte le misure vêtements de toutes les tailles. 4. spec. al pl. ( fig) ( provvedimento) mesure: prendere delle misure prendre des mesures; misure di sicurezza mesures de sécurité. 5. ( fig) ( moderazione) mesure: non conosce misura il n'a pas de mesure; la loro crudeltà non conosce misura leur cruauté n'a pas de mesure. 6. ( fig) ( limite) mesure, limite, borne: superare ogni misura dépasser toutes les limites, dépasser toute limite; passare la misura passer la mesure, passer les bornes. 7. ( fig) ( proporzione) mesure: in uguale misura dans la même mesure. 8. ( Sport) ( nella scherma) mesure; ( nella boxe) allonge. 9. (Mus,Metr) mesure. -
5 зайти
сов.1) разг. (посетить кого-что-л. по дороге, прийти к кому-л.) passare ( da qd), andare (da qd, da qualche parte, in un luogo), venire a trovare qd, fare un salto (da qd, in, a), fare una capatina (da qd, in)зайти за приятелем — venire a prendere un amico3) ( подойти со стороны) aggirare vt, passare ( da una parte)4) ( перейти грань) passare vt, superare vtбеседа зашла за полночь — il colloquio si protrasse fin oltre la mezzanotteспор зашел слишком далеко — la discussione superò ogni limite5) (возникнуть, начаться - о речи) cominciare vi (e), sorgere vi (e)6) (о солнце, луне) tramontare vi (e) -
6 oltrepassare vt
[oltrepas'sare](varcare) to cross, go beyond, (superare) to exceed, go overoltrepassare i limiti o la misura fig — to go too far
-
7 oltrepassare
vt [oltrepas'sare](varcare) to cross, go beyond, (superare) to exceed, go overoltrepassare i limiti o la misura fig — to go too far
-
8 misura
f1) измерение2) мера, размерprendere le misure — снимать меркуvestito su misura — платье, сшитое по мерке / на заказtornare a misura — быть впоруvincere di ( stretta) misura спорт — победить с небольшим преимуществомsuperare la misura del tempo — нарушить регламентciò passa la misura — это переходит всякие границы, это уже слишкомfare due pesi e due misure — (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастнымlo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative — писатель здесь показал весь свой талант романистаcon misura — в меру; умеренноnella misura delle proprie forze — по мере собственных / своих силfar di tutto a misura d'uomo — сделать всё возможное (в человеческих силах)4) чувство меры, такт5) pl мероприятия, мерыprendere le misure — принять меры7) муз. такт•Syn:dimensione, durata, dose, peso, prezzo, valore, proporzione, volume, scala, calibro, grandezza; metro, regola, norma, legge, provvedimento, espediente, termine, limite, tono, stregua, criterio; battutaAnt:••a misura di carbone редко — 1) щедро, полной мерой 2) неумеренноcolmare la misura — хватить через край, не знать мерыla misura è colma — чаша переполненаogni cosa vuol misura prov — всё ( должно быть) в меруnella misura che misurerete vi si rimisurerà библ. — в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете
См. также в других словарях:
superare — su·pe·rà·re v.tr. (io sùpero) FO 1. oltrepassare qcn. o qcs. secondo una valutazione quantitativa e misurabile: quel palazzo supera di 5 piani gli altri edifici, un pugile che ha superato il peso limite della sua categoria, superare in ampiezza,… … Dizionario italiano
oltraggiosamente — ol·trag·gio·sa·mén·te avv. 1. CO in modo oltraggioso, offensivo ed insolente: rispondere oltraggiosamente Sinonimi: ingiuriosamente. 2. BU scherz., in modo impudente, provocante: una scollatura oltraggiosamente audace 3. OB in modo da superare… … Dizionario italiano
passare — {{hw}}{{passare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. essere ) 1 Percorrere il tratto o lo spazio che separa due luoghi, andando dall uno all altro | Transitare, spec. senza fermarsi: passare per la strada, attraverso i campi; l aria passa per i bronchi |… … Enciclopedia di italiano
passare — A v. intr. 1. transitare, circolare, percorrere, muoversi, sfilare, procedere CONTR. fermarsi, indugiare, sostare 2. (fig., di fiume, di strada, ecc.) toccare, estendersi, snodarsi, bagnare, correre, tagliare 3. andare, venire 4. (fi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sorpassare — sor·pas·sà·re v.tr. AD 1. passare al di sopra; spec. di strada, valicare: in quel punto la ferrovia sorpassa il fiume | superare, eccedere una determinata misura: l acqua sorpassava il livello di guardia, sorpassare qcn. o qcs. in altezza |… … Dizionario italiano
sorpassare — v. tr. [comp. di sor e passare, sul modello del fr. surpasser ]. 1. a. [passare sopra o al di là: la strada sorpassa il fiume, la ferrovia ; l acqua ha sorpassato gli argini ] ▶◀ oltrepassare, passare, scavalcare, sopravanzare, sormontare, (ant.) … Enciclopedia Italiana
spingersi — spìn·ger·si v.pronom.intr. CO 1. andare, dirigersi, procedere verso un luogo o, anche, raggiungerlo: è sconsigliabile spingersi oltre il fiume Sinonimi: dirigersi, procedere, sospingersi. 2. fig., andare oltre, superare i limiti spec. della… … Dizionario italiano
modo — / mɔdo/ [lat. mŏdus misura , e quindi anche norma, regola ]. ■ s.m. 1. [forma particolare di essere, di presentarsi, di operare e sim.: m. di camminare ] ▶◀ maniera, modalità. ● Espressioni: modo di fare ▶◀ atteggiamento, comportamento, condotta … Enciclopedia Italiana
uscire — {{hw}}{{uscire}}{{/hw}}v. intr. (pres. io esco , tu esci , egli esce , noi usciamo , voi uscite , essi escono ; congiunt. pres. io esca , noi usciamo , voi usciate , essi escano ; imperat. esci , uscite ; in tutta la coniug. il tema è esc se… … Enciclopedia di italiano
punto — punto1 s.m. [lat. punctum, lat. tardo punctus, der. di pungĕre pungere ; propr. puntura, forellino ]. 1. (geom.) [ente fondamentale minimo, privo di dimensioni, rappresentabile nello spazio cartesiano da una terna di numeri reali: p. di un… … Enciclopedia Italiana
osso — {{hw}}{{osso}}{{/hw}}s. m. (pl. ossa , f. con riferimento a quelle del corpo e con sign. collettivo , ossi , m. con riferimento a parti ossee di animali o con sign. fig. ) 1 Organo costitutivo dello scheletro, formato da un particolare tessuto … Enciclopedia di italiano